Название: Итальянский БУ-РА-ТИ-НО
Автор: Вячеслав 
Категория: 
Добавлено: 12-09-2019
Оценка читателей: 6.05
     Над Италией обширной 
     Солнце светит с наглой мордой. 
     А под лестницей, в каморке 
     Папа Карло режет бревна. 
     (Хочет сделать буратину, 
     что, скажу я вам, не проще, 
     чем пиздою улыбаться) 
     Сделал уши из картона, 
     Нос из щепки свилеватой, 
     Приспособил под мудя 
     два червивых желудя, 
     А потом, зевнув от скуки, 
     Под елду он точит руки. 
     Буратино получился 
     Чурка-чуркою, но мило 
     Улыбался он ебалом, 
     Что весьма немаловажно. 
     Папа Карло вытер руки 
     Прямо об его рубашку, 
     И сказал "тебе я - папа, 
     А теперь пиздуй-ка в школу, 
     Потому, как тут в каморке 
     Хавать нечего, по жизни". 
     (Даже выдал умну книжку, 
     "Патологии безмозглых", 
     Что нашел он на помойке, 
     Роясь в поисках полена) 
      
     Буратино был не промах, 
     Книжку продал он слепому, 
     Что стоял пред дверью храма, 
     (Получил взамен червонец, 
     Выдав сдачу пиздюлями) 
     И пошел, рыгая стружкой, 
     Прямо к кукольному театру. 
      
     В театре толстый жлоб - директор, 
     Изловил его в антракте, 
     (Запродать мечтал японцам, 
     В виде щепы или стружек), 
     Но полено отпизделось, 
     Рассказав ему про дверцу, 
     Что в каморке отделяла 
     От сортира всю жилплощать. 
     Тот лапшу разгреб руками 
     На своих ушах мясистых, 
     Дал ему двенадцать злотых 
     (Коих было пять - фальшивых), 
     И отправил тихо на хуй, 
     Приказав молчать про дверцу. 
      
     Но Базилио, страдавший 
     Геморроем, и Алисой, 
     Услыхав в его кармане 
     Звяканье монет об яйца, 
     Охмурить решил придурка, 
     Чтоб отнять весь аллюминий! 
     Подошел к нему он сбоку, 
     Костылем огрел по пузу, 
     И нимало не смущаясь, 
     Предложил свои услуги, 
     По вложенью денег в землю. 
     И Алиса тут же, наспех, 
     Как смогла, изобразила, 
     Словно в ящике - рекламу, 
     С раздеванием и MARS!-ом. 
     Буратино вмиг отбросил, 
     Все мечты нажраться пива, 
     И зарыл все деньги тут же, 
     В кучу мягкую навоза, 
     Посолив, сказал три слова: 
     "Крэкс, пэкс, фекс", 
     Иль что-то вроде... 
      
     Ночь подкралась незаметно, 
     Над навозом пар поднялся, 
     А проклятое полено 
     Сторожит свои финансы. 
     Кот ему и так и эдак, 
     И Алиса мелофоном 
     Отвлекает, и грозится 
     Что менты сюда пиздуют, 
     И конец, мол, скоро света... 
     Вдруг навоз зашевелился, 
     И оттуда показалась 
     В дупель пьяная Тортилла, 
     Что косила там от супа. 
     Уши от дерьма прочистив, 
     Предложила нагло сделку: 
     "Кто замочит Дуремара,  
     Что пиявками торгует, 
     Тот откроет две шкатулки, 
     Если отгадает слово". 
     Но ублюдок Буратино 
     Завопил - "играем "супер"!!! 
     Либо суп из этой сварим, 
     Либо - ключ от "запорожца!" 
     Черепаха, приумножив, 
     От тоски навозну кучу, 
     Предложила сразу - ключик, 
     Но! - За яйца Дуремара. 
      
     Дуремар присел в сортире. 
     Над очком по типу "дырка", 
     И... Мгновенно и бесшумно. 
     Отдала Тортилла ключик. 
      
     Что там было с Дуремаром, 
     Лишь один "товарищ" знает, 
     А богатый Буратино 
     Двух мошенников оставил 
     Добывать в дерьме монеты, 
     И направился в каморку, 
     На елде ключом вращая, 
     Им отца в сортире запер, 
     И продал каморку грекам 
     За свободную валюту. 
     Папа Карло так ругался 
     На очке, что через сутки, 
     Греки убежали в страхе, 
     Поминая в реке раков... 
      
     А полено с папой нынче, 
     Ездют в театр на ролс-ройсе, 
     И тогда директор вшивый, 
     К ним в сортир с отмычкой пезет, 
     Но чего ему там надо, 
     Знает лишь мудрец мохнатый...